http://englishcd.ru

Урок№160
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Для начинающих

 

1. Для продолжающих
Правильные ответы прислали: Маришка, Klimko Irina, Ольга Кирой, Ирина Томи, Башмакова Татьяна.

Одну ошибку допустили: Александровна Антонова Светлана, Юлия Ильюшко.

Ошибки допустили:
4. It was a little like being up barring the headmaster. В этом упражнении нужно было поставить предлог before, так как в уроке №159 говорилось о том, что этот предлог употребляется если кто-либо или что-либо появляется перед ( before )человеком или группой людей, это значит, что он пришёл с тем, чтобы его ввыслушали или его дело было официально рассмотрено данным человеком или группой и в адъюнкте или после глагола 'be' быть. (п.5)
4.It was a little like being up at the headmaster. Та же ошибка что и в предыдущем предложении.

Правильные ответы:
1. We are far away from London.
2. Because of the conflict we can't be friends again.
3. The monument had been put up only a few years before.
4. It was a little like being up before the headmaster.
5. Almost every man, bar the very young can be a father.

Правильные переводы прислали: Попов Павел, Александровна Антонова Светлана, Ирина Томи, Юлия Ильюшко, Башмакова Татьяна, Ольга Кирой.


1. 633/4. После смерти Эдвина Осрик получил трон Дейры, а Эанфрид - Бернисии: оба пали от руки Кадваллона. (перевод Ирина Томи )

Освальд становится королем Нортумбрии.

У Беде записано (Его Преосвященство, подст.1), что после смерти Эдвина королевство Нортумбрия снова распалось на две части: Дейра отошла кузену Эдвина - Осрику (сыну его дяди Алфрика), тогда как Бернисию возглавил сын Ательфрива - Эанфрив. Эанфрив во время правления Эдвина был в изгнании в Британии, однако после смерти последнего ему было позволено вернуться. Осрик и Эанфрив были христианами, но в стремлении занять трон, они вернулись в своей прежней вере. Британский король Кадваллон быстро убил Осрика и захватил Нортумбрию. Почти годом позже Эанфрив пришел к Кадваллону с предложением мира в сопровождении лишь 12-ти спутников, и в свою очередь тоже был убит. Беде по этому поводу сделал загадочную запись о том, что поскольку такие события сочли дурным предзнаменованием, те, кто вел хронологию правлений" решили вычеркнуть этих трех королей из истории и приписали этот год к периоду правления Освальда. Освальд был братом Эанфрива и после его смерти собрал армию, убил Кадваллона в битве при Денисесбурне и занял трон. Как сын Ательфрива Бернисского и племянник Эдвина Дейрийского (сестра Эдвина, Аша, была второй женой Ательфрива), Освальд был способен объединить два государства в
одно - Нортумбрию (Его Преосвященство, подст.5).

20 августа, 651. Освайн Дейрийский убит по приказу Освиу Бернисского
Освуи Бернисский получает власть над всей Нортумбрией

У Беде записано (Его Преосвященство, подст.14), что Освуи из Бернисии не мог жить в мире с Освайном из Дейры. Причины не приводятся, но разногласия между ними дошли до такой точки, что Освуи решил положить этому конец, и оба занялись сбором армий. Освайн, осознав, что его армия гораздо меньше, собрался избежать битвы и подождать до лучших времен. Он распустил своих воинов и отправился в дом лорда Ханвольда, рассчитывая там спрятаться. Ханвольд же, к несчастью для Освайна, предал его Освуи, который приказал убить короля Дейры, что и было исполнено судьей Ательвайном в местечке близ Джиллинга. Беде добавляет, что Эанфлаед, королева Освуи, позже приказала на этом месте построить монастырь, наказав молиться за убитого Освайна и за Освуи, отдавшего приказ об убийстве.

2. Джеймс Мэдисон (перевод Ирины Томи )

То, что Мэдисон занимает место среди Отцов-основателей*, отражает сущность его публичной карьеры. Не наделенный харизмой Вашингтона или инстинктивной рассудительностью, он был более выразителен и креативен нежели первый президент. Мэдисон не обладал широким кругозором Франклина, заразительным остроумием и уникальным дипломатическим стилем, но более глубоко понимал проблемы правительства. Джон Адамс был лучше образован и четче осознавал сложно решаемые, трудные дилеммы человеческой жизни, однако Мэдисон был более подкован в законах преодоления подобных дилемм. Джефферсон обладал лучшим видением потенциальных возможностей жизни при республиканском правительстве, большими способностями к лидерству, особенным даром к запоминающимся изречениям, а Мэдисона отличало более тонкое и острое политическое чутье. Наконец, хоть Гамильтон был блистательнее в дискуссии и опытнее в выдвижении обширных проектов, Мэдисон превосходил его в верности республиканским принципам и лучше осознавал давление, которое человеческие нужды и различия могут оказывать на поведение лидеров нации. Он был невысок и не отличался физической мощью, но имел ярко-голубые глаза, обладал спокойной силой характера, в небольших компаниях вел себя жизнерадостно и весело, за что всегда был званым гостем, среди коллег пользовался авторитетом во многих делах. Мэдисон страдал от нескольких серьезных заболеваний, из-за тяжелых нагрузок перенес много приступов, скорее всего, нервного свойства, которые оставляли его изможденным и обессиленным, заставляли испытывать почти болезненный страх за состояние своего здоровья и ожидать худшего. Тем не менее, он прожил долгую и полноценную жизнь, свободную от обычных для его времени бед, и был способен выполнять тяжелую работу, которая была не по силам и гораздо более здоровым людям. Мэдисон всецело наслаждался как своими публичными обязанностями, так и отдыхом от них, в котором он периодически нуждался и проводил на своей ферме в округе Ориндж, штат Виргиния. В сущности, его физическое и психическое здоровье, казалось, зависело от сохранения равновесия, которого он достигал подобным чередованием.

* "Отцы-основатели" - группа политических деятелей времен Американской революции 1776, возглавивших борьбу против британской короны и сыгравших решающую роль в образовании США, стоявших у истоков государственных и политических институтов и традиций страны, в том числе деятели, подписавшие Конституцию 1787.


3. Приключения Алисы в Стране Чудес (продолжение). (перевод Ирины Томи )

- Нет, это ЕГО дело! - сказал Пятерка, - и я отвечу ему: за то, что Семерка принес повару луковицы тюльпанов вместо обычного лука. Семерка бросил на землю свою кисть и только начал: Ну! из всех несправедливых обвинений, что+", - когда взгляд его остановился на Алисе, наблюдающей за ними, и он тут же замолчал;
остальные тоже оглянулись, и каждый из них низко поклонился.

- Не могли бы Вы сказать, - спросила Алиса, слегка застенчиво, - зачем Вы красите эти розы?

Пятерка и Семерка, ничего не ответив, посмотрели на Двойку.
Двойка начал объяснение тихим голосом:

- Дело в том, что, видите ли, Мисс, здесь должен быть куст с красными цветами, а мы по ошибке посадили с белыми; теперь, если Королева увидит это, нам всем отрубят головы. Так что, Мисс, мы делаем все, что возможно до ее прихода, чтобы+

В этот момент Пятерка, который до этого с беспокойством оглядывал сад, выкрикнул: Королева! Королева!" и все три садовника незамедлительно бросились ниц. Раздался звук множества ног, и Алиса повернулась, страстно желая увидеть Королеву.


4. Чарльз I (правил 1625-49 г.г.) (перевод Ирины Томи )

В феврале 1638-го года оппоненты Чарльза I составили национальный ковенант*, в котором подтверждали лояльность королю, но отказывались принять его церковные реформы, пока они не будут одобрены свободной Генеральной Ассамблеей и Парламентом. Чарльз упрямо придерживался решения продвигать вперед свои планы, так что, когда Генеральная Ассамблея, управляющий орган шотландской Церкви, собралась в Глазго в ноябре 1638-го, представители упразднили епископское правительство. Епископы бежали, и Чарльз решил применить силу. Затем вспыхнули епископские войны. Однако, Короткий Парламент" в Англии, который симпатизировал религиозным требованиям шотландцев и разделял их подозрительное отношение к намерениям Чарльза, отказался оплачивать военную кампанию против Шотландии. В конце концов, Чарльз сдался, и мир был заключен с подписанием Рипонского Договора в 1640-м году. Но, когда в следующем году Гражданская война началась уже в самой Англии, и король, и английский Парламент осознали, что шотландцы могут нарушить баланс.

*Ковенант - соглашение шотландских пуритан для защиты кальвинизма и независимости Шотландии; наиболее известны: ковенант 1638, направленный против абсолютистской политики Стюартов, и ковенант 1643.

**"Короткий парламент" - созван Чарльзом I в 1640 в связи с финансовыми и политическими трудностями, вызванными войной с Шотландией; отказался дать субсидии на войну, потребовал заключения мира и ограничения королевской власти; существовал менее месяца.


Тема: Предлоги (продолжение)

behind – вслед за, за, позади, сзади
1.Если что-либо находится позади (behind) кокого-либо предмета или человека, то это значит, что оно располагается по другую сторону от предмета или человека, если смотреть со своей стороны, или скорее сзади их, чем спереди.
В адъюнкте или после глагола «be» быть: The sun had dropped behind the rooftops... He walked back to the village behind his brother... Behind the gramophone there were some records. ...fathers who are hidden behind the paper.
После существительного: The man behind the desk watched them register... The driver behind me began hooting.
Также используется как наречие: There were twenty more in a truck following behind.
2.Если вы закрываете дверь или калитку за (behind) собой, это значит, что вы закрываете их после того, как прошли через дверь или калитку.
В адъюнкте: He looked up as Gant shut the door behind him.
3.Причина или человек, стоящее за (behind) каким-либо явлением или действием, вызвали это явление или действие или несут за них ответственность.
После существительного: The mayor attempted to explain the reasons behind the meat shortage. ...one of the strongest drives behind the women's movement... He was the moving spirit behind this venture to the Arctic.
В адъюнкте или после глагола «be» быть: Of course, behind the Cabinet decision lay two major political considerations... I knew that she was behind my being victimised.
4.Если вы стоите за (behind) кем-либо, это значит, что вы поддерживаете его.
После глагола «be» быть или в адъюнкте: Well, emotionally, I'm very much behind Michael Foot on this... The whole of our organisation is behind you, at every minute... They have funds behind them and can carry on for a while.
5.Говоря о том, что стоит за (behind) чьей-либо внешностью, вы ссылаетесь на ту или иную черту, характерную особенность, которая не бросается в глаза и не является очевидной, но которая, по вашему мнению, присуща данному лицу.
В адъюнкте: I guessed that Miss Crabbe, behind that impassive veneer, had a very nasty temper... It was a good indication of the ability that lay behind his deficiency in literacy skills.
После существительного: ... the reality behind their people-oriented facade.
6.Если вы находитесь позади ( behind) кого-либо, это значит, что вы менее удачливы, меньше сделали или меньше преуспели, чем он.
В адъюнкте или после глагола «be» быть: In the Championship he finished 11 srtokes behind Watson... These children are only a matter of weeks behind children of non-working mothers... She had fallen behind the rest of the class.
Также используется как наречие: The idea came to me that as a community we had fallen behind.
7. Если какой-либо опыт остался у вас за плечами (behind), это значит, что это опыт, приобретенный в прошлом, а не в настоящей момент.
В адъюнкте: He already had one divorce behind him... I wanted desperately to get that part of my academic life behind me... With the first fifteen exercises behind him, he stopped for a rest.
8.Если какое-либо действие отстает от (behind) плана, это значит, что оно происходит медленнее, чем расчитывалось.
В адъюнкте или после глагола «be» быть: Stage 1 was eventually completed nearly two years behind schedule... We were running behind schedule when we boarded a bus for Suva... We're already well behind schedule.

Задание.1:Вставьте предлоги
1.You should go to the Mr Brown's house and ... it you can see a gate.
2.I'm very much ... Pat on this.
3.My friend is just ... my records.
4.... go shopping she phoned her mother.
5.We were working ... the plan.

Задание.2. Переведите тексты.

August 20, 651. Oswine of Deira killed, on orders of Oswiu of Bernicia
Oswiu of Bernicia succeeds to all Northumbria

Bede adds that Oswiu's rule over all Northumbria was very troubled (laboriosissime), involving attacks by the Mercians and by his son Alhfrith and nephew Athelwald (HE, iii.14). ?thelwald was able to grant some land to St Cedd in Deira after 651, and may have held the whole Deiran sub-kingdom (Bede, HE, iii.23, is ambiguous); but he was probably removed after his involvement in the battle of Winwaed in 655, when he was supposed to be helping the Mercian Penda against his uncle Oswiu, but in the event sat out the battle in a place of safety (Bede, HE, iii.24). His life expectancy after thus betraying two major lords would be short regardless of which of them caught up with him first, and he disappears from the record.
Alhfrith is associated with his father in rule at the time of the battle of Winwaed and in the preliminaries which led to the council of Whitby in 664 (Bede, HE, iii.24-5). On two other occasions, Alhfrith is explicitly called king (HE, iii.28 and v.9), though this is presumably still under Oswiu's overall authority: where HE, iii.28 says that King Alhfrith sent Wilfrid to be consecrated in Gaul, Stephen's Life of Bishop Wilfrid associates this decision with both kings (chapter 12). Though Bede mentions that Alhfrith attacked his father Oswiu (HE, iii.14), no details of any lasting disagreement have survived: it is true that Oswiu started out on the Irish side of the Easter question, whereas Alhfrith, a student of Wilfrid's, was on the Roman side, but this will have been resolved by the Synod of Whitby in 664. It is assumed that a disagreement escalated to blows some time after 664, the time of the last datable reference to Alhfrith and a point at which he is still acting in harmony with his father, but what that disagreement was remains a mystery.
2.JAMES MADISON
Early Career
Madison's ancestors, probably all from England, settled in Virginia along the Rappahannock and Mattaponi rivers in the mid-17th century. Tradesmen and farmers at first, they quickly acquired more lands and soon were among the "respectable though not the most opulent class," as Madison himself described them. In moving to Orange county in the Piedmont about 1730, and in speculating in Kentucky lands during the American Revolution, the Madisons marked themselves as frontiersmen, always ready to go west as opportunity beckoned.
James Madison himself, however, lived all his life in Orange county on a 5,000-acre (2,000-hectare) plantation that produced tobacco and grains and was worked by perhaps 100 slaves. Though he abhorred slavery and had no use for the aristocratic airs of Virginia society, he remained a Virginia planter, working within the traditional political system of family-based power and accepting the responsibility this entailed. He also bore the burden of depending all his life on a slave system that he could never square with his republican beliefs.

3.ПРИКЛЮЧЕНИЯ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС (продолжение).
First came ten soldiers carrying clubs; these were all shaped
like the three gardeners, oblong and flat, with their hands and
feet at the corners: next the ten courtiers; these were
ornamented all over with diamonds, and walked two and two, as the
soldiers did. After these came the royal children; there were
ten of them, and the little dears came jumping merrily along hand
in hand, in couples: they were all ornamented with hearts. Next
came the guests, mostly Kings and Queens, and among them Alice
recognised the White Rabbit: it was talking in a hurried nervous
manner, smiling at everything that was said, and went by without
noticing her. Then followed the Knave of Hearts, carrying the
King's crown on a crimson velvet cushion; and, last of all this
grand procession, came THE KING AND QUEEN OF HEARTS.

Alice was rather doubtful whether she ought not to lie down on
her face like the three gardeners, but she could not remember
ever having heard of such a rule at processions; `and besides,
what would be the use of a procession,' thought she, `if people
had all to lie down upon their faces, so that they couldn't see it?'
So she stood still where she was, and waited.
4.CHARLES I (r. 1625-49)
Although Charles had formally accepted the establishment of a Presbyterian form of government and a severely limited monarchy in 1641, Parliament reached agreement with the predominant Presbyterian group in the Scottish Parliament.
The Solemn League and Covenant provided for an armed alliance, leaving Charles little choice but to back Montrose and his force of Highlanders (traditional opponents of the Presbyterians). Despite initial successes at Perth, Aberdeen and Inverlochy, Montrose's forces were crushed at Philiphaugh in 1645.
After his defeat at Naseby, Charles surrendered to the Scots in 1646 and entered into negotiation with them. However, he refused to give an undertaking that he would establish Presbyterianism in England, as it would mean 'the absolute destruction of the Monarchy'.
The Scots handed him over to his English enemies in return for arrears of payment. After further abortive negotiations with the English Parliament, Charles returned to his talks with the Scots in December 1647.
Under the 'Engagement', the Covenant was to be imposed on England with the establishment of a Presbyterian system and the army disbanded. The Scots' agreement to provide an army to restore Charles led to the second Civil War in the spring of 1648, which ended in Cromwell's victory at Preston.
Charles was tried, and executed at Whitehall on 30 January 1649.


Сленг: X AXIC*(N.) ОСЬ АБЦИСС
XENIAL*
XENIAL CUSTOMS * ЗАКОНЫ ГОСТЕПРИИМСТВА
XENOMANIA* СТРАСТЬ КО ВСЕМУ ИНОСТРАННОМУ
X RING* КОНТРОЛЬНЫЙ КРУЖОК ВНУТРИ ДЕСЯТКИ
XYLOGRAPHER*(N.) КСИЛОГРАФИЯ

=========================================================

2. Для начинающих
Правильные ответы прислали: Елена М, Viktoria Klymenko, Svetlana Kadochnikova, Юлия Ильюшко, Маликов Сергей.
Одну ошибку допустили: Nikitin Konstantin.
Ошибки допустили:
2. Is he a wild animal or a tame tiger? Личные местоимения I, we, he, she, they, you употребляются если речь идет о людях.
Правильные ответы:

Is it an animal or a tiger?
Is it a wild animal or a tame tiger?
Are you a boy or a girl?
Are you a strong boy or a weak girl?
Is it a pen or a box or a black computer?


Тема: Указательные местоимения (продолжение)
Особенности употребления синтаксических конструкций с указательными местоимениями.

Конструкция 1.
В данной конструкции указательное местоимение употребляется перед существительным в функции определения. После указательного местоимения стоит существительное ( как правило, относящимися к нему прилагательными).
That red book is new. - Та красная книга новая.
Those green books are old. - Те зеленые книги старые.
This magazine is dull. - Этот журнал скучный.
This car is new. - Эта машина новая.
That car is old. - Та машина старая.
These old cars are black. - Эти старые машины черные.
Конструкция II.
В данной конструкции после указательного местоимения в утвердительном предложении стоит глагол, а сам объект не назван, так как и без этого ясно, о чем идет речь.
This (object) is interesting. = Tis is interesting. - Этот (объект) интересный.
This (object) is the red book. = This is the red book. - Это красная книга.
That (object) is an old car. = That is an old car. - Это старая машина.
Those (objects) are the red old books. = Those are the red old books. - Эти (объекты) красные старые книги.
These (objects) are the brown new cars. = These are the brown new cars. - Это коричневые новые машины.
Обратите внимание, что с неисчисляемыми существительными употребляются только this и that, например:
This is some milk. - Это молоко.
That is some water. - Это вода.


Задание: Переведите.
1)Та черная машина старая.
2)Та книга не новая.
3)Те новые книги не старые.
4)Эта машина красная?
5)Те машины новые?
6)Это не интересно.
7)То черное.

--------------------------------------------------------------------
Свои ответы присылайте по адресу: angl@pochta.ws

-------------------------------------------------------------------------

ABBYY Lingvo - самый полный и современный на сегодня электронный словарь. Позволяет переводить с русского языка на английский, немецкий, французский, итальянский и испанский и обратно. В состав Lingvo входят свыше 5,5 млн. подробных.... (подробнее>>...

----------------------------------------------------------------------------------

Учите слова используя Ваш сотовый телефон(подробнее>>>)

---------------------------------------------------------------------------------------------

Литература:

1. Ted Okuda, David Maska
Charlie Chaplin at Keystone and Essanay : Dawn of the Tramp

2. Sophie Lees
Brad Pitt: Reluctant Leading Man (Star Biographies)

3. Kurt Cobain. Journals

-----------------------------------------------

 

Catherine McCafferty
Pirates of the Caribbean: Dead Man's Chest - The Movie Storybook (Pirates of the Caribbean) Твердый переплет (2006)

Pirates of the Caribbean Visual Guide (Visual Guides)Твердый переплет (2006)

=========================================

http://www.englishcd.ru