архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------

 

  • форум "английский язык". Всего создано 149 тем, в которые добавлено 6225 ответов. Зарегистрировано 1222 участников. (зайти >>>)

Игры на анлийском языке ON-LINE>>>>>> (более 19 он-лайн игр)

Регистрируйтесь на форуме и играйте (Регистрация>>>>>)

---------------------------------------------------------

http://englishcd.ru

Урок№478
Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
--- Уроки английского языка ---

Содержание выпуска:

1. Для продолжающих

2. Часть 2

3. Английские пословицы

4.Обучающие программы

1. Для продолжающих

    1. Партнер. Джон Гришам.



— Голословным?! — возмущенно переспросил прокурор. — Но я своими глазами видел ожоги! Черт возьми, их видел весь мир!

— Это сделали не мы, сэр, — сдержанно ответил Джейнс, зная, что на этот раз говорит правду.

— Так кто же в таком случае? Это вам известно?

— Да, сэр.

— Отлично. Чтобы в девять утра на моем столе лежал детальный отчет.

— Вы получите его, сэр.

Генеральный прокурор бросил трубку. Джейнс со злостью ударил кулаком по столу, а потом набрал новый номер.

Результатом его звонка стало то, что перед дверью дома мистера и миссис Стефано из темноты материализовались двое мужчин.




«Девочка, которая любила Тома Гордона», Стивен Кинг



Триша слушала репортаж о матче и медленно съела половину сандвича, тщательно пережевывая каждый кусочек. Еда разбудила ее аппетит, она без труда могла съесть и вторую половину, но убрала ее в пакет и съела расплющенные печенья «Туинкиз», соскребла с обертки и тесто, и белую кремовую начинку.

Достав пальцем все, что могла, Триша вывернула упаковку наизнанку, слизала с нее остатки крема и убрала в бумажный пакет. Потом позволила себе три больших глотка «Сэдж», пошарила по дну рюкзака в поисках затерявшихся там крошек картофельных чипсов. Тем временем «красные носки» и «Нью-йоркские янкиз» закончили третий и отыграли четвертый иннинг.




Тема: Детерминативы и квантификаторы



1.6. Что такое квантификаторы?

В некоторых работах термин квантификатор употребляется по отношению к таким словам, как some (некоторые, немного), many (многие, много), much (много, многое), few (немного, мало) или little (мало, немного, небольшое количество), которые обозначают количество каких-то предметов.

Мы понимаем термин «квантификатор» несколько иначе. Он относится лишь к словам, которые могут употребляться в определённой модели, то есть если за ними следует предлог of и определённое словосочетание.

Many of the demonstrators came armed with iron bars and hammers.

You can fool all of the people some of the time.

Определённое именное словосочетание

Определённое именное словосочетание начинается с определённого артикля the или с одного из определённых детерминативов, таких, как указательные и притяжательные местоимения (смотри урок 474).

Each of these types has a different penetrating power.

Some of their language is explicit.

Кроме того, определённые именные словосочетания включают личные местоимения, такие, как us (нас, нам, нами) или them (их, им, ими).

I feel sorry for both of us.

Some of them have been doing steady business ever since.

Во всех приведённых примерах используемый квантификатор выполняет функцию, аналогичную неопределённому детерминативу, обозначая некую количественную характеристику следующего за ним именного словосочетания. Определённые детерминативы, как, правило, не могут быть квантификаторами. Так, вы не можете сказать These of the people are tall.

Без of

Некоторые слова, включая both (оба, и тот и другой), all ( все, всё) и half (половина), могут, кроме упомянутой конструкции, употребляться без предлога of; значение словосочетания при этом не изменится.

He’s about to lose both the women in his life.

You need not worry about memorizing all these prepositions.

It is taking more than half my time.

Такие слова иногда называют предетерминативами (о них мы расскажем в следующих уроках). Однако с большинством слов предлог of должен употребляться, и описанная характерная для квантификаторов конструкция – единственно возможная. Так, нельзя сказать Some their language is explicit. Конечно, предложение Some language is explicit возможно, однако его значение будет несколько отличаться от исходного.


Задание.1. Переведите тексты.


  1. «The Partner» John Grisham



Jack had watched the reports throughout the night, and was not surprised to get a reaction from the feds. As the story unfolded, he sat on the patio chatting with his lawyer on a cell phone. It was actually funny, he'd decided; the FBI getting blamed for acts committed by his men. And it was a brilliant move by Patrick Lanigan and his lawyer.

Good evening,” he said politely as he stood in the door. “Lemme guess. %u're selling doughnuts.”

FBI, sir,” one said, fumbling for his pocket.

Save it, kid. I recognize you boys by now. Last time I saw you, you were parked down at the corner reading a tabloid and trying to duck behind your steering wheel. Did you honestly think you'd be doing such exciting work when you were in college?”

Mr. Jaynes would like to see you,” the second one said.


2The Girl Who Loved Tom Gordon» Stephen King

By the middle of the fifth it was four to one Yankees, with Martinez gone in favor of Jim Corsi. Larry McFarland regarded Corsi with deep mistrust. Once, while talking baseball with Trisha over the telephone, he had said: “You mark my words, sugar—Jim Corsi is no friend of the Red Sox.” Trisha got giggling, she couldn't help it. He just sounded so solemn. And after awhile Dad had gotten gig-gling, too. It had become a catch-phrase between them, something that was just theirs, like a password: “Mark my words, Jim Corsi is no friend of the Red Sox.”

-----------------------------------------------------------

СВОИ ОТВЕТЫ НА ЗАДАНИЯ ПРИСЫЛАЙТЕ НА АДРЕС: angl2002@mail.ru
=======================================================

часть 2

Тема: Словообразование


4.Указание на вид работы

ПРОДУКТИВНЫЙ ЭЛЕМЕНТ: -work употребляется для образования новых существительных от уже имеющихся в языке существительных, обозначающих место работы, её время и специальные особенности. Слова, образованные данным способом, описывают виды и особенности работы, которую осуществляет человек. Например, shop-work «работа в магазине, мастерской» при уточнении означает, что работа выполняется в соответствующем заведении, а shiftwork «поденная работа, посменная работа» обозначает систему, при которой рабочие распределены по сменам и работают в разное время.

Орфографический комментарий: слова, образованные данным способом, могут иметь как слитное написание, так и через дефис.

He had become less and less satisfied with shop-work.

In Sweden the unions have tried to have shiftwork banned.

Many families have been ruined through nightwork.

They look upon farmwork as something inferior.

Примеры слов с данным значением:

day-work – дневная работа

desk-work – работа за письменным столом

dockwork – работа в доке, на судоремонтном заводе

farmwork – работа на ферме

nightwork – ночная работа

office-work – офисная работа

pitwork – разливка по изложницам, работа у литейной канавы

police-work – работа в полиции

practical-work – практическая работа

saleswork – работа по продажам

shiftwork – поденная работа; посменная работа

shop-work – работа в магазине, мастерской

show-work – работа в шоу-бизнесе

store-work – складская работа

Слова, имеющие иное значение:

artwork – произведения искусства; скульптура, статуя

bodywork – кузовостроение; конструкция кузова

clockwork – часовой механизм

craftwork – ремесленное производство, кустарная продукция

earthwork – земляное укрепление; земляные работы

fieldwork – шанцы

firework – фейерверк

framework – остов, корпус, каркас

groundwork – залог, основа

guesswork – догадки, (ни на чём не основанные) предложения

handiwork – ручная работа; рукоделие

masterwork – мастерство

network – сеть

openwork – ажурный

overwork – сверхурочная работа

part-work – книга, выходящая отдельными выпусками; издание, выходящее отдельными томами

patchwork – мешанина, ералаш; мозаика, пёстрая смесь

piece-work – сдельная работа, сдельщина; штучная работа

spadework – кропотливая, трудоёмкая подготовительная работа; неблагодарная, чёрная работа

speedwork – быстродействие

teamwork – бригадная, коллективная работа

waxwork – восковая фигура; муляж


 

Английские пословицы

Здесь будут выкладываться пословицы на английском языке c переводом,
которые уже были загаданы в игре
Proverbs>>>>.

Правила: первый игрок загадывает пословицу на английском языке. Остальные игроки пытаются найти аналог на русском.

(Заходим загадываем>>>) (Регистрация>>>>>)
ОБУЧАЮЩИЕ ПРОГРАММЫ
http://englishcd.ru

Брындина Наталья Викторовна
Рассылка выходит один раз в неделю.

архив рассылки : >>>>>>

архив >>>>>

------------------------------