Уроки английского языка    Главная
Начальная
страница
 ЧаВо
Вопросы
и ответы
 Разделы
Наши
темы
 Ссылки
Каталог
сайтов
 Файлы
Каталог
программ
 Форум
Форумы
поддержки
  Логин: Пароль:

  Поиск:  



Наполнение сайта

Переводчики, говорящие словари.


Видеоуроки

передачи на английском языке

для детей

TOEFL

Караоке


Уроки английского языка
Подписаться письмом

Изучающим английский язык
Подписаться письмом





Прямая и косвенная речь
Использование придаточных предложений, вводимых союзом ‘that’



Использование придаточных предложений, вводимых союзом ‘that’
 
3.44 Когда в косвенной речи мы используем инфинитивные обороты с частицей ‘to’, мы обычно говорим о том, что будет делать человек, чью речь мы передаём – он сам или тот, к кому он обращается. Если же мы хотим перевести в косвенную речь приказ (распоряжение) или предложение, относящееся к кому-то или чему-то другому, мы можем использовать придаточное предложение, вводимое союзом ‘that’, + модальный глагол. Последним обычно является ‘should’.
Во многих случаях, как показывают приводимые ниже примеры, после ‘should’ используется пассивная форма глагола, а лицо, которое, как предполагается, выполнит соответствующее действие, не упоминается.


He also suggested that someone should sleep in the offices every night.
The ministers recommended that this should receive urgent attention at next week’s meeting of EC heads of government.
The prime minister has requested that parliament should be recalled.
The order stipulates that supplies should be provided through the United Nations.
The judge ordered that the man should be deported.


В большей части приведённых выше примеров придаточное предложение, вводимое союзом ‘that’, не может быть заменено инфинитивными оборотами с частицей ‘to’. Исключение составляет последний пример с глаголом ordered, который можно перефразировать как ‘The judge ordered the man to be deported’ (см. урок 341).


3.45 Иногда придаточное предложение, вводимое союзом ‘that’ и содержащее модальный глагол ‘should’, используется для того, чтобы передать приказ (распоряжение) или предложение даже в том случае, когда, как предполагается, этот приказ выполнит тот, кто выслушал нечто сказанное ранее в прямой речи. Особенно часто это происходит с глаголом ‘suggest’.


Monty then suggested that Jeremy should walk down to the village with us. Jeremy refused.
The magazine recommends that people should avoid vehicles featuring the ultra-drive.


Однако, за исключением глагола ‘suggest’, в подобных случаях чаще используется сослагательное наклонение. 3.46 Обратите внимание на следующее: глагол ‘suggest’ не используется с оборотом “’to + инфинитив” даже в тех случаях, когда передаваемое в косвенной речи предложение адресовано непосредственно тому, кто это предложение выслушивает в рамках прямой речи. Как показывают приводимые примеры в уроке 345, после данного глагола может следовать придаточное предложение, вводимое союзом ‘that’.


3.47 В случае более официального общения мы можем не употреблять модальный глагол в придаточных предложениях этого типа, вводимых союзом ‘that’. При этом полнозначный глагол сохраняется в своей основной форме, как если бы модальный глагол присутствовал, т.е. он не принимает форму прошедшего времени, в третьем лице единственного числа настоящего времени к нему не присоединяется ‘-s’ и для образования отрицательной формы ему не требуется вспомогательный глагол ‘do’. Такая форма иногда называется сослагательным наклонением.


On the day of my arrival I had to request that the grubby bathroom be cleaned again.
The poorer patient paid cash when money was available and, if not, asked that the fee be charged to account.
Dr Goldstein’s going to be a little longer than she thought. But she asked that you stay, if possible.
The committee has recommended that the student in question not be allowed to resubmit the assignment.
Meanwhile he ordered that his daughters transfer to the attics and his mother move down to their rooms.


3.48 Как отмечалось в уроке 345, мы можем использовать подобную структуру для перевода в косвенную речь приказа (распоряжения) и т.п., даже если совершенно ясно, что действие будет выполняться тем человеком, который выслушивает какую-либо рекомендацию (распоряжение) в рамках прямой речи.


Helen admitted that she rarely wears much make-up in the evening.
Judith Pallan recommended she try a light beige foundation.


В этом случае нет большой разницы между придаточным предложением, вводимым союзом ‘that’, и оборотом “to + инфинитив”. Приведённый выше пример можно было бы перефразировать следующим образом: ‘Judith Pallan recommended her to try a light beige foundation.’


3.49 Ниже приводится перечень основных глаголов, после которых может идти придаточное предложение, вводимое союзом ‘that’ и содержащее модальный глагол ‘should’, а также в этих предложениях может использоваться форма сослагательного наклонения для перевода в косвенную речь таких речевых актов, как приказы (распоряжения) или предложения.

advise
agree
ask
beg
command
decree
demand
direct
insist
order
ordain
plead
propose
recommend
request
rule
specify
stipulate
Suggest
urge
warn






Copyright © Все права защищены.
Дата публикации: 30-05-2010
(934 прочтений)

[ Вернуться назад ]
Content ©
Логин

Пароль


Не зарегистрировались? Вы можете сделать это, нажав здесь. Когда Вы зарегистрируетесь, Вы получите полный доступ ко всем разделам сайта.

Все категории
· Акции и конкурсы
· Джон Гришэм «Партнёр
· История Англии
· Конституция США
· Короли Англии
· Литература
· Музыка
· Новости
· Обучающие программы
· Переводы
· Праздники
· Президенты США
· Словари
· Стивен Кинг
· Хронология ПК
· Учебная литература
· Фильмы
· Страноведение




Данный блок не может получить информацию.




Архив статей  ::  Добавить новость  ::  Контакт с автором  ::  Рекомендовать Нас

RusNuke2003 theme by PHP-Nuke по-русски

ТОП-100 сайта BEST-WOMAN.RU Яндекс цитирования Женский портал, женских каталог, все для женщин! Rambler's Top100 Рейтинг женских сайтов: сонник, гадания, предсказания, кулинария, рецепты, таро, бонсай, фен шуй, дети и материнство, женская консультация.
      
Все логотипы и торговые марки на этом сайте, являются собственностью их владельцев.
Вы можете получать наши новости используя файл backend.php или ultramode.txt
PHP-Nuke Copyright © 2005 by Francisco Burzi. This is free software, and you may redistribute it under the GPL. PHP-Nuke comes with absolutely no warranty, for details, see the license.
Code optimization and extended features - project getphpnuke.ru
Открытие страницы: 0,01 секунды
Rus PHP-Nukegetphpnuke.ru